新浪首页 > 房产 > 别墅中心 > 新闻资讯

小区洋名泛滥谁解其中意? 欧风美雨满京华

  2006年11月28日 市场报

  离开“罗马嘉园”,路过“柏林爱乐”,遥望“东方夏威夷”,来到“威尼斯花园”,共聚“原乡美利坚”……即使在中华文化土壤最深厚的北京,你也随处可见洋名泛滥的住宅小区。

  麦卡伦地、阿凯迪亚庄园、纳帕·尔湾、圣地维拉、帕缇欧香、欧泊圣堡、原乡美利坚、东方夏威夷……打开中国许多城市的楼盘地图,打眼可见的洋名小区,让人恍然不知身处世界何方。

  水泥浇筑的罗马柱,小号的凯旋门,刷铜粉的欧洲中世纪骑士像,倒模的希腊女神浮雕,瓷砖贴面的尖顶钟楼,三合板刷漆钉制的荷兰风车,这些看似异域风情的建筑标志物,在不少小区都能看见。我国的一些商品房小区,乍看上去成了“欧洲城堡”、“十里洋场”。

  小区洋名:谁解其中意?

  任先生是北京某IT公司的高管,最近正在奔波选房。他拿来一张房展会的楼盘地图说:“你看看这些项目的名字,或者是中英文混杂,或者是洋名中译,或者是不中不洋,算起来竟然有小一半。有的我还能蒙出来个大概意思,有的绞尽脑汁也不明就里。难道这也叫‘国际化’?”

  记者在这张北京地区的楼盘地图上看了一下,发现取洋名的楼盘还真不少。如麦卡伦地、格拉斯小镇、阿凯迪亚庄园、加州水郡、威尔夏大道、纳帕·尔湾、上第MOMA、DBC加州小镇……小区的洋名叫人云里雾里,难解其意。

  “北京的城市文化底蕴深厚,汉语本身博大精深,开发商为什么对此舍弃不用呢?”一位老教师表示不解。

  “阿凯迪亚庄园”是北京市顺义区的一个独栋别墅项目,许多人搞不明白这个名字的涵义。11月21日,记者咨询该项目的售楼人员时被告知,“阿凯迪亚”是希腊语“世外桃源”的音译,用在这里来诠释一种生活理念。对此,正在选房的任先生说,既然是“世外桃源”,又非要说成“阿凯迪亚”,无非就是要披上一张“洋皮”。

  “威尔夏大道”是北京市西三环的一个住宅项目。11月24日,该楼盘的销售人员告诉记者:“‘威尔夏大道’是国外一个街道的名字,很符合我们的建筑风格,没有其他什么意思。”而在该项目的宣传中,这里还有好莱坞大道、日落大道、加州酒乡,“将重现传奇美式商业大道的特色”。不仅如此,这里还“特别提供英式管理、菲佣等个性化服务”。对此有人评论,美式情景、英式管理、菲佣服务,这究竟是哪国风格?位于首都北京,盖给中国人居住的小区,偏偏没有中国元素,成了一锅“大杂烩”。

  不仅北京,放眼全国许多城市,各类洋名楼盘也在大行其道。在春城昆明,洋名小区同样泛滥:创意英国、挪威森林、金色维也纳、阿拉丁花园、玛雅生活馆、马可波罗半岛别墅、银德·香榭丽园、波西米亚花园、地中海、西贡码头、加州枫景、名古屋、戛纳小镇、格林威治……对此,一位政府官员评论说,这是一种城市文化的失落和堕落,应该立即纠正这种媚俗求洋、崇洋媚外的做法。在新兴城市深圳,由于洋名泛滥,有关部门已开始采取严格的规范和清理行动,首个被清理的楼盘叫“白金汉宫”。

  洋名风潮不仅仅出现在住宅小区。几天前,上海媒体纷纷报道,该市101层超高综合大厦上海环球金融中心定名为“ShangHaiHills”,中文译名“上海秀仕”。对此,上海市有关部门明确表示,上海环球金融中心1998年就已经确定正式名称,不能被称为“上海秀仕”,也不能被称为上海秀仕环球金融中心。

  小区洋景:环球一日游?

  在许多城市的住宅小区,不仅洋名风起,洋景也如“欧风美雨”骤然袭来。

  从事医药行业的万先生告诉记者,他和几位朋友去一个别墅项目看房,小区内花园、喷泉、雕像随处可见,北欧风格的尖顶房屋整齐排列。售楼小姐说这是原版的北欧乡间别墅,绝对原汁原味。万先生评论说,北欧乡间别墅确实不坏,但它的真正韵味,在于稀疏的房屋和周围山水田园景观的衬托,可这里高墙大院包围,院内建筑整齐密集,而且面孔一致,别墅的真正涵义早已荡然无存。此外,北欧的尖顶房屋,是适应当地多雪的气候,而我们这里气候不同,克隆来的尖顶只是白白增加成本。此外,房屋内本有完善的供暖系统,客厅竟还有烧柴取暖的壁炉。更加可笑的是,指着毫无用途的洋壁炉,殷勤的售楼小姐支招儿说:“这个可以简单改造成书架,也很上档次。”

  万先生说,房屋本是耐用消费品,不是体验新奇的旅馆,更不是影视基地。世界各地的建筑风格,与当地的气候条件、历史文化、风俗习惯息息相关,而这种对建筑的照抄照搬,不仅丧失了原有风格,而且庸俗可笑。但是,我国新建的别墅小区,这种求洋求异的风气似乎愈发浓起来。

  即使是公寓项目,洋符号同样随处可见。北京的席先生告诉记者,他在京城周边看房时,发现不少小区都在刻意添加外国元素。比如小区大门修筑成凯旋门式样,下面是成排的罗马柱和希腊女神浮雕,门口还树立着欧洲中世纪骑士铜像。有些小区中央,还建有高耸的尖顶钟楼。“这些东西没有丝毫实用价值,仅仅为了制造一点洋味,就白白增加了建筑成本。而且看似华丽,实则粗制滥造。生搬硬套,牵强附会,让内行人看见,恐怕笑掉大牙。”

  在某市房地产界的一个聚会上,一个颇为大胆的提议叫人瞠目——将该市周边城镇分别定为英国风格、德国风格、荷兰风格、澳大利亚风格等等,在整体规划上打破“千镇一面”的传统模式,进一步体现出“国际化”的“风采”。有人当即质疑,中国城镇若全部建成外国风格,那么中国的风格何在?

  在北京通州区梨园轻轨站边,记者遇到一位为小区业主送热水器的小伙子,他说已经转了好半天,也没找到送货单上的“11Station”小区在哪儿。“我连问都不知道怎么问。”记者告诉他就是近在眼前的“泉蔷家园”,“这名字多好,干吗非把一串洋文挂那么高?”小伙子看着楼顶上“11Station”不解地嘀咕。

 

房产新闻狂搜
关键字
热 点 推 荐
2006住交会精彩回放
楼盘封顶前不办按揭
上海房价升降扑朔迷离
16种缺陷户型改造
家居创新峰会之橱柜篇
20条经典装修语录
冬季购房之11月新盘
揭密女人和房子故事
冬季采暖一点通手册

新浪房产意见反馈留言板 电话:010-82628888-5482   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有