跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

归侨志愿者静安区商业街纠错英文标识

http://bj.house.sina.com.cn/biz/  2009年05月15日14:09  新闻晨报

  晨报记者张谷微报道 南京西路某路牌依然使用的是旧路牌,某银行名字的英文翻译少了一个字母……记者昨天从静安区相关会议上了解到,由归国华侨等人组成的一支志愿者队伍近日活跃在南京西路、吴江路等商业街区,专门为商业街上的店招店牌、公共标识等的英文标识纠错。目前该队伍已在6条商业街上发现了翻译错误、不规范或需要补添英文的标识近20处。此外,据悉,静安即将推出沪上首个志愿者“爱动卡”,这张卡能为志愿者记录并积累其公共志愿服务的时间。

  据静安区语言文字工作委员会办公室副主任庞燕介绍,从小在澳大利亚长大、如今在上海工作的江静枝女士等数位归国华侨,以及静安区一批社会用字监测员一起,在今年3月组成了一支特殊的志愿者队伍,专门为静安区内的商业街区英文标识进行纠错。目前,这支志愿者队伍已在南京西路、吴江路、陕西北路等6条商业街上找到了近20处需要整改的地方。有的是翻译有错,如“文明单位”翻成“modelunit”,有归侨志愿者指出这个译法会被外国人认为是“样板房”的意思;还有一家肛肠医院的英译也被指太直白,实际上它应该有专门的译法。

  已被“揪”出来的错处,将经过市语委有关专家的讨论后尽快予以纠正。今后,志愿者队伍还将把搜索范围扩大至静安区内全部的18条主要商业街区。

  此外,静安区有关负责人还透露,静安将于本月25日公共秩序日前后,推出沪上首个志愿者“爱动卡”。这种卡有点类似于公交卡,志愿者进行志愿服务后,可以通过在特制的刷卡机上刷“爱动卡”,来记录和积累自己志愿服务的时间。

Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

网友评论 更多评论

已有_COUNT_位网友发表评论  
登录名: 密码: 匿名发表

新闻晨报发表的文章

不支持Flash

乐居简介About Leju广告服务合作伙伴联系我们诚聘英才网站律师会员注册产品答疑客户投诉
Copyright @ 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved
乐居房产、家居产品用户服务、产品咨询购买、技术支持客服服务热线:400-606-6969